§ Ñandú Labs
Cuaderno con notas de campo y sellos

— registro de campo / voces de los equipos

Lo que anotan los equipos cuando el proyecto termina.

Experiencias directas de organizaciones colombianas que trabajaron con Ñandú Labs.

Volver al inicio

+40

Proyectos completados

120+

Profesionales formados

4.7/5

Valoración promedio

3 años

En operación continua

§ Notas de los equipos

Testimonios

AC

Adriana Castillo

Gerente administrativa — Bucaramanga

Llevábamos años guardando grabaciones de reuniones que nadie volvía a escuchar. El pipeline que construyó Ñandú Labs las convierte en actas revisables en menos de una hora. Lo que más me sorprendió fue que la pantalla de revisión la adoptó la secretaria sin necesitar capacitación especial, porque es bastante directa.

Pipeline de transcripción — jun 2025

RM

Ricardo Mantilla

Líder de producto — Medellín

El arnés de evaluación cambió la forma en que publicamos actualizaciones del modelo. Antes subíamos cambios y esperábamos quejas de usuarios. Ahora corremos el runner antes de publicar y sabemos exactamente qué mejoró y qué empeoró. La sesión de extensión fue muy útil para que el equipo supiera cómo agregar nuevos casos sin depender de Ñandú Labs.

Arnés de evaluación — jul 2025

LQ

Luisa Quiroga

Coordinadora de comunicaciones — Bogotá

El taller fue práctico desde el primer momento porque trabajamos con textos que yo misma había generado esa semana. Aprendí a identificar cuándo el modelo está llenando con texto plausible pero sin fuente, que era justo el problema que tenía. La lista de revisión que armamos juntos la sigo usando. El único contra es que un día se pasa rápido y hay más cosas que explorar.

Taller de lectura crítica — jun 2025

JE

Jorge Eslava

Jefe de TI — Bucaramanga

Lo que más valoro del proyecto es el documento de trabajo inicial. Quedó claro desde el principio qué se iba a entregar y bajo qué criterio. Al final del proyecto no hubo discusión sobre si se cumplió o no, porque los criterios estaban escritos. Es algo que deberían hacer todos los proveedores de servicios técnicos.

Pipeline de transcripción — jul 2025

MR

Mariana Ríos

Directora de datos — Cali

Pedimos el taller para un equipo mixto: personas técnicas y personas de comunicación. El facilitador ajustó los ejemplos según el perfil de cada persona sin que le pidieran, lo cual hizo que los dos grupos salieran con algo concreto. Volvimos a contratar tres meses después para un segundo grupo.

Taller de lectura crítica — may 2025

CO

Camilo Ortiz

Desarrollador senior — Bucaramanga

Técnicamente el runner es sólido y las notas de procedencia del conjunto de pruebas son una buena práctica que no había visto en otros proyectos similares. El proceso de integración con nuestro CI tomó un poco más de lo previsto porque nuestro sistema era menos estándar de lo que pensábamos, pero resolvimos juntos sin cargos adicionales.

Arnés de evaluación — jun 2025

§ Bitácoras de proyecto

Tres proyectos en detalle

Caso 01 — Constructora regional, Santander — jun 2025

De grabaciones sin revisar a actas con compromisos

SITUACIÓN INICIAL

La empresa guardaba las grabaciones de sus comités semanales pero no las transcribía porque el proceso manual tomaba entre dos y tres horas por reunión. El área administrativa no podía rastrear compromisos sin revisar la grabación completa.

LO QUE SE HIZO

Pipeline de transcripción ajustado con siglas del sector construcción y nombres de proyectos internos. Pantalla de revisión integrada con su sistema de documentación. Reglas de retención configuradas para que las grabaciones se eliminen automáticamente tras treinta días.

RESULTADO

Las actas quedan disponibles en menos de cuarenta minutos. El secretario de actas revisa y corrige en lugar de transcribir. El área de gerencia puede buscar compromisos por texto en el repositorio.

"Ahora la reunión del lunes tiene el acta lista antes del mediodía." — Coord. administrativa

Caso 02 — Startup de tecnología educativa, Bogotá — may 2025

Un protocolo de revisión para un equipo de contenidos

SITUACIÓN INICIAL

El equipo de contenidos usaba asistentes de IA para acelerar la producción de material pedagógico. Algunos textos contenían referencias que parecían reales pero eran fabricadas, lo cual generaba correcciones costosas después de publicar.

LO QUE SE HIZO

Taller de un día para ocho personas del área de contenidos. Se trabajó con doce textos reales producidos esa semana. Se construyó una lista de revisión específica para material pedagógico con fuentes verificables.

RESULTADO

El equipo reportó una reducción notable en correcciones posteriores a publicación. La lista de revisión se incorporó al flujo de trabajo como paso obligatorio antes de publicar.

"La lista de revisión tardó tres días en volverse parte del flujo normal." — Editora de contenidos

Caso 03 — Equipo de producto SaaS, Medellín — abr 2025

Evaluación continua antes de cada publicación

SITUACIÓN INICIAL

El equipo publicaba cambios en su función de respuesta automática con una revisión manual de diez ejemplos. Sin un conjunto de pruebas sistemático, algunos cambios introducían regresiones que solo aparecían al cabo de días.

LO QUE SE HIZO

Conjunto de pruebas de doscientas solicitudes reales de usuarios con notas de procedencia. Rúbricas definidas en dos sesiones con los responsables del producto. Runner integrado en el pipeline de CI de GitHub Actions.

RESULTADO

Cada pull request muestra la puntuación de evaluación antes de aprobarse. El equipo extendió el conjunto de pruebas con cuarenta casos nuevos en el primer mes usando las notas de procedencia como guía.

"Las notas de procedencia son lo que más usamos. Saber por qué está cada ejemplo hace fácil saber cuándo agregar uno nuevo." — Lead dev

§ Contacto

Datos para comunicarse con el laboratorio

Teléfono

+57 607 645 29 83

Correo

[email protected]

Dirección

Calle 36 #31-24, Centro
Bucaramanga, Santander

Horario

Lun–Vie: 8–5:30
Sáb: 9–1

§ Credenciales

Reconocimientos y afiliaciones

Red Colombiana de PNL

Miembros activos desde 2023. Participación en grupos de trabajo sobre evaluación de modelos en español.

Ponencia CLEI 2024, Bogotá

Presentación sobre evaluación de transcripción en variedades regionales del español colombiano.

Publicación en Procesamiento del Lenguaje Natural — 2023

Artículo sobre conjuntos de prueba con procedencia documentada para sistemas de lenguaje en español.

§ Próximo paso

¿Su equipo tiene un proyecto parecido?

La primera reunión es sin costo. Cuéntenos qué está buscando resolver.

Ponerse en contacto